Презентація відеоверсії спектаклю відбулась у кінотеатрі імені О. Довженка. Постановка вже добре відома запорізькому глядачу. Але нині її дещо переробили: додали нові сцени, героїв та спецефекти. Особливістю телеспектаклю є сурдопереклад, тож людям з вадами слуху його також комфортно переглядати.
- Цей телеспектакль майже як фільм, він іде у супроводі сурдоперекладу, і тому люди, які зовсім не чують, зможуть його подивитися, насолодитися можливістю бути в кінотеатрі. Ми хочемо, щоб всі люди виходили на світло у філософському значенні, тому і така назва – «Світло у темряві», - розповіла режисерка інклюзивної театральної трупи «Рівні можливості» Маріанна Смбатян.
Підготовка спектаклю тривала понад пів року, а репетиції проводили як офлайн, так і онлайн. А от знімальний процес відбувався лише один день. Реалізація проєкту стала можливою за підтримки Українського культурного фонду та Запорізького благодійного фонду «Єврейський общинний центр Мазаль Тов».
- Дуже складно в нинішніх умовах робити щось культурне. Тим паче, що постійні тривоги, треба думати про безпеку всієї трупи, про безпеку акторів. Для такої трупи дійсно є надважливим те, що вони роблять, те, що вони цілий рік працюють, у них репетиції, підвищують свою акторську майстерність. І це надихає, - зазначила координаторка проекту Діана Приходько.
Телеспектакль презентують на платформі ютуб, аби кожен охочий міг його переглянути.